25 janvier 2010

Un expert pour me traduire ce message :

Yeni y¹l¹n¹z¹ kutlar, mutlu bir yeni y¹l dileriz.
reçu ce jour de mon ami....????Karakoc .Cela se traduit ainsi

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Wir wünschen Ihnen fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr.

Joyeux Noël et bonne année.

5 commentaires:

il a dit…

Il a peut-être un virus dans son PC qui modifie les caractères lors de l'envoi d'un mail.

Anonyme a dit…

c'est du Turc et en gros ça veut dire "bonne Année"
google traduction

Anonyme a dit…

Peut-être: "Va te faire cuire un oeuf, Piwi".

Anonyme a dit…

"Allah est grand, mais ses culottes sont courtes"...

Anonyme a dit…

Bonne année à toi aussi Mushin et à bientôt
PMC